[Перевод] Управление техническим долгом

Екатерина Сазонова, переводчик-фрилансер и студентка «Нетологии», специально для блога перевела статью Carl Tashian о том, как продакт- и проджект-менеджерам справляться с техническим долгом.

image

О проблемах разработки программного обеспечения, его оценке, контроле стоимости, тестировании написано огромное количество книг. Хочу поделиться с вами проверенными практиками, которые помогли мне как техническому менеджеру держать под контролем технический долг в растущем проекте. Читать дальше →

[Перевод] Лучшие приемы минималистичного дизайна

Светлана Шаповалова, коммерческий автор и переводчик, специально для «Нетологии» адаптировала статью Ника Бабича — разработчика и фаната UI/UX, в которой он рассказал о лучших приемах минималистичного дизайна.

Мобильный рынок растет, а с ним и потребность в минимализме. Использовать минималистический дизайн в приложениях и на сайтах выгодно: уменьшается время загрузки, улучшается адаптивность. Красивые минималистичные приложения в сочетании с продуманным юзабилити впечатляют внешне и удобны в использовании. Простое, ничем не перегруженное приложение — мощная форма коммуникации.

Читать дальше →


Последние посты