Вырабатываем правильное произношение. Пошаговая инструкция



Чаще всего фонетике в английском уделяется довольно мало времени. Пройдя какие-то базовые моменты, многие дальше продолжают акцентировать внимание на грамматике и лексике, чтобы понять систему языка в целом. Но если вам все же хочется избавиться от своего акцента, а возможности провести пару месяцев в англоязычной стране пока нет, ловите небольшую подборку советов, как это сделать (будут и ссылки на полезные ресурсы, правда, с интерфейсом из 90-х).
Читать дальше →

Сколько английских слов надо выучить для свободного общения и чтения статей? (спойлер: 3000)



Словарный запас – один из основных компонентов, на котором строится программа обучения иностранному языку. Грамматика, аудирование, говорение – все эти аспекты так или иначе его используют. Но слов в языке очень много (в английском – более миллиона). Какие из них необходимо выучить и можно ли оптимизировать их запоминание?
Читать дальше →

Английские фразы, которые не стоит переводить буквально



В английском языке много интересных и необычных слов, которые могут быть похожими на слова в русском по произношению, звучанию и написанию. Мы говорили о них в одной из предыдущих статей. Но бывает еще интереснее — целые фразы, которые не стоит переводить буквально. О них мы и поговорим в этой статье.

Повседневные фразы и инструкции


Тут сразу стоит отметить, что в английском довольно много фразовых глаголов, которые очень популярны, особенно в разговорной речи. Понятное дело, что sit down, stand up или come up уже никого не удивят, но есть другие интересные случаи, и не только с фразовыми глаголами.
Читать дальше →

Какие правила английского нарушают наши иностранные коллеги. Часть 2



В комментариях к нашей прошлой статье накопилось большое количество пожеланий, поэтому по просьбам трудящихся мы решили продолжить эту тему. Ловите еще одну подборку случаев, когда можно говорить не по правилам так, чтобы ваша речь все равно оставалась понятной.

Less vs fewer


В английском языке, как и в русском, есть четкое разграничение между исчисляемыми существительными (a friend — friends) и неисчисляемыми (milk). Для каждого из этих типов существительных есть определенное слово, которое показывает количество. Чтобы показать, что чего-то мало, мы говорим так:

I have little milk. — У меня мало молока.
I have few friends — У меня мало друзей.


Так вот, при сравнении предметов, чтобы показать, что у нас чего-то меньше, мы, говорим так:

I have less milk than you. — У меня меньше молока, чем у тебя.
I have fewer friends than you. — У меня меньше друзей, чем у тебя.
Читать дальше →


Последние посты